Pages

Subscribe:

Ads 468x60px

.

7/27/13

Asal Usul Kadazan Dusun

          Kaum Kadazan-Dusun merupakan nama kaum bumiputeraasli yang terbesar di Sabah. Salah satu teori mengatakan kaum ini asalnya dari suku Bunun di Taiwan. Kaum etnik Kadazan-Dusun ini menggunakan pelbagai bahasa dan dialek dengan pelbagai kebudayaan dan adat resam tradisional. Terdapat 27 suku kaum di dalamnya. Antaranya ialah Dusun LiwanDusun TindalDusun PahuDusun LotudBagahakDusun LabukDusun Kimaragang,TagahasTangaraDusunRungusOrang SungaiKuijau,Tambanuo, dan sebagainya.

Pada mulanya Tun Fuad Stephens, Huguan Siou (Pemimpin Agung) pertama Kadazan, mencadangkan istilah Kadazan digunakan bagi menyatukan 14 suku kaum yang berkongsi kumpulan bahasa bagi memberikan mereka suara yang lebih besar. Ini dipersetujui oleh ramai, tetapi sesetengah orang Dusun mahukan atonomi lebih besar, dengan itu istilah Kadazan-Dusun dipilih sebagai tolak-ansur.
Kumpulan etnik yang terbesar adalah suku kaum Dusun yang merupakan satu pertiga dari penduduk Sabah. Suku kaum Dusun yang tinggal di pantai barat seperti Penampang, Papar, Tuaran, Kiulu, Tamparuli, Tenghilan, Kota Belud dan juga di lembah bukit di Ranau, Tambunan, dan Keningau adalah petani tradisi yang menanam padi sawah dan huma. Sesetengah dari mereka memburu serta menangkap ikan sungai. Mereka kebanyakan bertempat di sekelilingi kawasan lembah pantai barat dan kawasan pendalaman.
Lazimnya masyarakat daripada subetnik yang disebut di atas adalah berasal (mendiami) daripada kawasan-kawasan (daerah) tertentu umpamanya Kimaragang di daerah Kota Marudu, Lotud di daerah Tuaran, Orang Sungai di daerah Kinabatangan, Sugut, Paitan dan Pitas. Kebanyakan orang Kadazan-Dusun menganuti agamaKristian. Bagi Orang Sungai yang tinggal di daerah Pitas, mereka menganut agama Islam manakala daerah-daerah lain seperti Kinabatangan (Tongod) dan Paitan, Orang Sungai beragama Islam dan Kristian. Masyarakat Lotud (Suang Lotud) turut mendiami kawasan Pantai Barat Selatan negeri Sabah terutamanya Tuaran, Tamparuli, Telipok dan dan sedikit di Kota Belud (Tempasuk). Mereka hidup secara kolektif dengan mendiami rumah panjang yang mengumpulkan beberapa keluarga, iaitu antara 150 - 200 orang. Walau bagaimanapun, pada masa kini, rumah panjang jarang dilihat dalam etnik ini. Kebanyakannya telah mengalami pembangunan fizikal dan mental.

Istilah Kadazan-Dusun ini wujud dari hasil penggabungan etnikKadazan dan Dusun serta beberapa etnik kecil lain. Penggabungan ini adalah akibat pertelingkahan politik. Lagipun, perbezaan antara kaum Kadazan dan Dusun tidaklah begitu berbeza dan kasar.Beza antara bahasa Kadazan dan Dusun ialah seperti bahasa Malaysia dan bahasa Indonesia.
 



Kamus Dusun (Pertanyaan)


Di mana jalan ke rumah kamu? = Ongo ralan mongoi walai nu?
Kamu suka berjalan tak? = Orohian ko mimpanau?
Aku nak berjalan ke Mall. = Mamanau oku mongoi Mall.
Siapa nama kamu? = Isai ngaran nu?
Nama saya Sam. = Ngaran ku Sam.
Saya digigit ular. = Kinokot oku wulanut.
Siapa lelaki itu? = Isai ilo kusai?
Saya suka perempuan itu. = Orohian oku ilo tendu.
Hidung saya sakit. = Oruol tedung ku.
Kamu pergi mana? = Hinnongo tongoyon nu/dikoyu?
Pinjam nota kamu. = Poloso oku nota nu.
Aku rindu kampung aku. = Langadon oku kampung ku.



7/22/13

Kamus Bahasa Dusun 2 (Baru)

1.
Dusun

Onggo pakayaan nu?
Onggo tongoyon?
Mongoi oku hilo id Pasar
Nokokawin ko noh?
Amu po. Poimbujang po. / osongulunan po.

Melayu

Kamu pergi mana?
Kamu ke mana?  
Saya ke Pasar.
Sudah kahwin kah? 
Belum lagi. Masih bujang.

English

Where are you going?
Where are you going?
I am going to the market.
Are you married?
Not yet. Single.

2.
Dusun

Muhang oku dika.
Sumonong-sonong mamanau.
Hino ko po.
Soira kopisolowot kawagu? 
Koimbagu. 

Melayu

Aku cinta padamu.
Selamat jalan.
Selamat tinggal.
Bila kita jumpa lagi?
Lain kali saja. 

English

I love you.
Take care.
Good bye.
When will we meet again?
Next time. 

7/20/13

Pertuturan Biasa Sehari-hari (Baru)

1    
 Melayu
 Berapa umur mu?
Sembilan belas tahun.
                                                                                        
Dusun
Piro tumur nu?
Hopod om siam toun.   

English
What is your age?
Nineteent years old.

2
Melayu
Jangan terburu-buru.
Sudah makan?
Sudah makan atau tidak?
Mari kita makan.
Saya sudah makan
Ceria selalu

Dusun
Kada kaarau-arau.
Nokoakan ko noh?
Nokoakan ko noh toi ko amu?
Kanou makan tokou.
Nokoakan oku noh.
Asahang kasari.

English
Don't be hurry.
Have you eaten?
Have you eaten or not?
come, have lunch together
I have eaten.
Happy always. 

3.
Melayu
Apa khabar hari ini?   
Apa macam?        
Baik-baik saja.  
Seperti biasa.
Anda senang?
Tidak. Saya ada kerja.
Bila anda senang?
Esok lusa.
Hendak ke mana?

Dusun
Nunu habar nu baino?
Okuro-kuro noh?
Osonong i boh. 
Miagal kasari.
Osimbayan ko i?
Amu i  /  au i. Haro wonsoyonku.
Soira ko dot osimbayan?
Suab dino.
Hinonggo daa tongoyon?

English
How are you today.
How?
Good. 
As usual.
Are you free?
No. I have work to do.
When are you free?
After tommorow.
...

7/13/13

Kamus Bahasa Dusun




diti / iti = ini
nopo = ialah/adalah
bohos (kadazan) / boros = cakap
mimboros = bercakap
awu/amu = tidak
oku = saya/aku
koiho (kadazan) / koilo = tahu
nung = kalau
miagal = sama
id = di
suai = lain
koiyonon = tempat
osonong = baik
kopio = amat/sangat
osonong kopio = baik sekali/ sangat baik
kiva (kadazan) / haro = ada
maganu = memberi
manganu = mengambil
kesiwatan = peluang
tulun = orang
balajal (kadazan) / barajal = belajar

Perkataan Popular Dalam Bahasa Dusun



mimborilit : berselirat , berserabut

mintogod : asyik marah ja ..

minpopol : menyumpah seranah , maki hamun

mintantaid : bergayut [ dngan sesuatu seperti tali , buaian , ]

minkakak : ketawa mengilai , ketawa berdekah-dekah

minkuntau : bersilat

momiputa : berbuih [ buih gelas, buih mulut , buih sabun ]

momisada/monginsada : cari ikan

minsomputul : tungang terbalik , tungang langgang ..

mogoribas : makan satu benda ja [ utk makanan spt nasi, ikan , daging ]

Perlakuan Dalam kehidupan seharian (Dusun)



ou kokodos : tidak dapat menahan sabar [dari melakukan sesuatu]

au katama : tidak berani , tidak tergamak [ melakukan sesuatu]

kogoruk : berdengkur

kotompisal : tergelincir

kokorui : bekal [ bekalan]

koririkot : merujuk kepada masa tiba seseorang [ baru sampai , baru datang ]

kotutok : mengantuk

kibit : dukung

kasawit : sangkut , menyangkut , tersangkut ..

kukul : batuk


Kamus Dusun



opohuang = pemurah
opurongod= garang/bengis
opurimanan = perasaan
orohian = suka
ounsikou = gembira
oumburingatan = tidak selesa , tidak suka ..
oligogon = risau
ogoritan = calar
okodo = kecil


korot - potong , sembelih .[ utk benda kecil seperti tali, ]
pudung - potong [utk benda besar seperti kayu , papan , ]
kinis - koyak
kumbir - sumbing

Apasi Boros Apasi Tinaru